Fremdsprachige Materialien zur Hospizarbeit und Palliativversorgung sowie Informationen zur Kultur- und Sprachmittlung

Der Zugang zur Hospiz- und Palliativversorgung sollte für alle Menschen gewährleistet sein – auch für die seit Februar 2022 nach Berlin geflohenen schwerstkranken und sterbenden Menschen aus der Ukraine. Um zeitnah Hilfe zu vermitteln, beauftragte die Koordinierungsstelle für Hospiz- und Palliativversorgung in Deutschland einen ca. zweiminütigen Erklärfilm in ukrainischer Sprache zur Hospiz- und Palliativversorgung in Deutschland.
Пояснювальний фільм українською мовою: Служби підтримки для догляду за важкохворими та помираючими в Німеччині

Zwischenzeitlich liegt die Broschüre „Wenn Ihr Arzt nicht mehr heilen kann – Informationen rund um die Themen Sterben, Tod und Trauer“ digital auch ein- und zweisprachig in mehreren Fremdsprachen vor:

Wenn Ihr Arzt nicht mehr heilen kann - Informationen rund um die Themen Sterben, Trauer und Tod

  • Wenn Ihr Arzt nicht mehr heilen kann

    arabisch

    PDF-Dokument (2.9 MB)

  • Wenn Ihr Arzt nicht mehr heilen kann

    arabisch – deutsch
    Nicht barrierefrei.

    PDF-Dokument (14.8 MB)

  • Wenn Ihr Arzt nicht mehr heilen kann

    englisch

    PDF-Dokument (1.2 MB)

  • Wenn Ihr Arzt nicht mehr heilen kann

    englisch – deutsch
    Nicht barrierefrei.

    PDF-Dokument (3.1 MB)

  • Wenn Ihr Arzt nicht mehr heilen kann

    französisch

    PDF-Dokument (2.6 MB)

  • Wenn Ihr Arzt nicht mehr heilen kann

    französisch – deutsch
    Nicht barrierefrei.

    PDF-Dokument (8.9 MB)

  • Wenn Ihr Arzt nicht mehr heilen kann

    russisch

    PDF-Dokument (2.7 MB)

  • Wenn Ihr Arzt nicht mehr heilen kann

    russisch – deutsch
    Nicht barrierefrei.

    PDF-Dokument (15.7 MB)

  • Wenn Ihr Arzt nicht mehr heilen kann

    türkisch

    PDF-Dokument (1.4 MB)

  • Wenn Ihr Arzt nicht mehr heilen kann

    türkisch – deutsch
    Nicht barrierefrei.

    PDF-Dokument (9.4 MB)

  • Wenn Ihr Arzt nicht mehr heilen kann

    vietnamesisch

    PDF-Dokument (1.5 MB)

  • Wenn Ihr Arzt nicht mehr heilen kann

    vietnamesisch – deutsch
    Nicht barrierefrei.

    PDF-Dokument (9.4 MB)

  • Wenn Ihr Arzt nicht mehr heilen kann

    polnisch

    PDF-Dokument (1.2 MB)

  • Wenn Ihr Arzt nicht mehr heilen kann

    polnisch – deutsch
    Nicht barrierefrei.

    PDF-Dokument (18.3 MB)

Alle vorangestellten Materialien wurden von Muttersprachlern aus der Hospiz- und Palliativarbeit auf gute Verständlichkeit korrekturgelesen.

Die Berliner Hospizstrukturen führen eine Übersicht, in welchen Strukturen es Mitarbeitende mit welchem Migrationshintergrund oder mit Sprachkompetenz gibt.

Auskunft dazu geben unter anderem

Bei sprachlichen oder kulturell bedingten Hürden sind die Brückenbauerinnen und Brückenbauer Pflege seit Februar 2022 speziell im Rahmen eines Bundesmodellprojektes geförderten „Brückenbauerinnen und Brückenbauer Palliative Care“ ansprechbar. Die Brückenbauer*innen sind zu Hospiz- und Palliativversorgung geschult und können z. B. beim Arztgespräch oder den Absprachen mit den Hospiz-, Pflege- oder Sozialdiensten sprachlich und erklärend unterstützen. Mit einem breiten Sprachangebot (zur Zeit 10 Sprachen) und Sachkenntnis werden Verständnisprobleme zwischen Betroffenen, Nahestehenden und Versorgern ausgeräumt. Die Brückenbauerinnen und Brückenbauer können sowohl durch Betroffene und Nahestehende als auch durch Fachpersonen angefragt werden.

Kontaktdaten und weitere Informationen zu diesen Projekten sind hier zu finden:

Fremdsprachige Erklärungen und die Suche nach migrationsspezifischen Angeboten ist möglich beim bundesweiten
Wegweiser Hospiz- und Palliativversorgung Deutschland