Aktuelle Sprache: Deutsch
Lyrik-Matinee
Pop und Petersilie 2024
© Quelle: Reservix-System
POP UND PETERSILIE – DAS POESIEFESTIVAL
Mi 13. – So 17. November 2024
Sonntag 17. November 2024, 11 Uhr
Lyrik-Matinee
MARIANNA KIJANOWSKA, aus: „Babyn Jar. IN Stimmen“
Moderation: Claudia Dathe
Ort: Altes Gymnasium Neuruppin, Schulplatz
MARIANNA KIJANOWSKA, geboren 1973 in Schowkwa, Ukraine, lebt zur Zeit in Krakau und ist Autorin von mehr als einem Dutzend Gedichtbänden. Sie veröffentlichte Kurzgeschichten und Lyrik-Über- setzungen. Für ihr Werk erhielt sie zuletzt den Inter- nationalen Zbigniew Herbert Literaturpreis (2022) und den Stanley Peterson Literary Fund Award (2023). Auf Deutsch erschien 2024 Babyn Jar. Stimmen - aus dem Ukrainischen übersetzt von Claudia Dathe.
Claudia Dathe (*1971) studierte Übersetzungswissenschaft (Russisch, Polnisch) und Betriebswirtschaftslehre in Leipzig, Pjatigorsk und Krakau. Nach längeren Auslandstätigkeiten in Kasachstan und der Ukraine arbeitete sie von 2009 bis 2020 als Koordinatorin für Projekte zum literarischen Übersetzen und zum europäischen Kulturaustausch am Slavischen Seminar der Universität Tübingen. Seit Mai 2021 koordiniert sie das Forschungsverbundprojekt „European Times“ an der Kulturwissenschaftlichen Fakultät der Europauniversität Viadrina. Sie übersetzt Literatur aus dem Russischen und Ukrainischen. Im Jahr 2020 wurde sie zusammen mit Yevgenia Belorusez für das Buch Glückliche Fälle mit dem Internationalen Literaturpreis und 2021 für die Übersetzung von Serhij Zhadans Gedichtband Antenne mit dem Drahomán-Preis ausgezeichnet
Mi 13. – So 17. November 2024
Sonntag 17. November 2024, 11 Uhr
Lyrik-Matinee
MARIANNA KIJANOWSKA, aus: „Babyn Jar. IN Stimmen“
Moderation: Claudia Dathe
Ort: Altes Gymnasium Neuruppin, Schulplatz
MARIANNA KIJANOWSKA, geboren 1973 in Schowkwa, Ukraine, lebt zur Zeit in Krakau und ist Autorin von mehr als einem Dutzend Gedichtbänden. Sie veröffentlichte Kurzgeschichten und Lyrik-Über- setzungen. Für ihr Werk erhielt sie zuletzt den Inter- nationalen Zbigniew Herbert Literaturpreis (2022) und den Stanley Peterson Literary Fund Award (2023). Auf Deutsch erschien 2024 Babyn Jar. Stimmen - aus dem Ukrainischen übersetzt von Claudia Dathe.
Claudia Dathe (*1971) studierte Übersetzungswissenschaft (Russisch, Polnisch) und Betriebswirtschaftslehre in Leipzig, Pjatigorsk und Krakau. Nach längeren Auslandstätigkeiten in Kasachstan und der Ukraine arbeitete sie von 2009 bis 2020 als Koordinatorin für Projekte zum literarischen Übersetzen und zum europäischen Kulturaustausch am Slavischen Seminar der Universität Tübingen. Seit Mai 2021 koordiniert sie das Forschungsverbundprojekt „European Times“ an der Kulturwissenschaftlichen Fakultät der Europauniversität Viadrina. Sie übersetzt Literatur aus dem Russischen und Ukrainischen. Im Jahr 2020 wurde sie zusammen mit Yevgenia Belorusez für das Buch Glückliche Fälle mit dem Internationalen Literaturpreis und 2021 für die Übersetzung von Serhij Zhadans Gedichtband Antenne mit dem Drahomán-Preis ausgezeichnet
Hinweise zu Ermäßigungen: Ermäßigt: Schüler, Studenten, Hart IV Empfänger, Sozialhilfeempfänger nach SGB I, Schwerbehinderte ab 80% und ausgewiesene Begleitpersonen.
Fragen zum Veranstaltungskalender beantwortet unsere Hilfe. Nutzungsbedingungen finden Sie unter Informationen zu unseren Partnern und Nutzungsbedingungen.