Current language: English

Audrey Ahoi! Spreefahrt mit Drag Queen // Audrey Ahoi! Spree cruise with drag queen (CAP)

Shows & Revues

Eine Spreefahrt, die ist lustig – mit der Drag Queen Audrey Naline auf ihrem eigenen Schiff wird sie spektakulär! Nicht nur, dass Audrey die Hauptstadt kennt wie ihre Caprihose, sie weiß zu allen Sehenswürdigkeiten immer noch eine Anekdote extrà. Audreys Berlin ist bunt, frech und aufsehenerregend. Mit Charme, Esprit und ruiniertem Langzeitgedächtnis lädt sie zur Abendfahrt mit Freigetränk, Stadtbilderklärung und extravaganten Einlagen – nicht nur im Stöckelschuh!
2 Stunden Spreefahrt mit herrlichen Sehenswürdigkeiten, Sekt, Zukunftsvisionen, Rants und ggf. Tanzeinlagen (kommt drauf an, wie viel Sekt Audrey bereits empfangen hat).

//


A trip on the Spree as such is fun - but with drag queen Audrey Naline on her own boat, it will be spectacular! Not only does Audrey know the capital like the back of her capri pants, she always has an extra anecdote for every sight. Audrey's Berlin is colourful, cheeky and sensational. With charm, wit and a ruined long-term memory, she invites you on an evening tour with a free drink, information about the sights and extravagant interludes - not just in high heels!
2 hours on the Spree with marvellous sights, sparkling wine visions of the future, rants and possibly dance interludes (depending on how much sparkling wine Audrey has already had).

Highlights:
• Sehenswürdigkeiten, Sekt und Zukunftsvisionen
• Glamouröse Spreefahrt
• Great gift idea: Buy a voucher!

Hints:
• Duration: 120 minutes
• Preparation: 15 minutes

Please bring:
Unsere Bordgastronomie versorgt euch mit allem, was es für das süße (und das prickelnde) Leben braucht: Biere, Limos, Fruchtsaftschorlen – Spritz von Apérol bis Arbeitersekt – köstliche Berliner Weiße - Kaffées, Tees und Varianten mit und ohne Schuss - Snacks und Kuchen nach Tagesangebot – Regionale und Phänomenale Spezialitäten nach Saison.
//

Our on-board catering provides you with everything you need for a sweet (and sparkling) life: Beers, sodas, fruit juice spritzers - Spritz from Apérol to worker's sparkling wine - delicious Berliner Weisse - coffées, teas and other varieties with and without a shot - snacks and cakes according to the daily offer - regional and phenomenal seasonal specialities.

Prices:
• Standard Erwachsene: €31
• Ermäßigt Senior*innen (ab 65 Jahre), Berlinpass, Menschen mit Behinderung, Schüler*innen (15-18 Jahre), Studierende, QueerCityPass Berlin: €27

Please note:
Fahrtzeiten können aufgrund unterschiedlicher Schleusungszeiten variieren. Der Zustieg ist nicht barrierefrei – es muss eine Treppe überwunden werden. Fahrplanänderungen vorbehalten – bei Fahrplanänderungen wird ein alternativer Termin zur Umbuchung vorgeschlagen oder das Ticket kann auf Wunsch storniert werden.
//
Journey times may vary due to different lock times. Boarding is not barrier-free - a flight of stairs must be negotiated. Timetable subject to change - in the event of timetable changes, an alternative date for rebooking will be suggested or the ticket can be cancelled on request.

Takes place here:

Date details

Book tickets for this date

Map

A visual map representation follows.Skip map

Show on map

End of map.

Public transportation

The help page for the event calendar answers common questions.. Information about coperations and imprint can be found on our page about partners and terms and conditions.