Current language: English

Auf den Spuren indischer Kriegsgefangener im Ersten Weltkrieg in Deutschland

Date details

Map

A visual map representation follows.Skip map

Show on map

End of map.

Public transportation

Tracing the experiences of Indian Prisoners of War in World War I Germany

Guest Room Series

  • Baptist Coelho: "Jemadar Muhammad Khan (Punjabi Muslim) to Jemadar-Adjutant Abdulla Khan (129th Baluchis, France, 33) [Urdu] 17th August 1915", 2022, Collage with mixed media – Baptist Coelho: "Jemadar Muhammad Khan (Punjabi Muslim) to Jemadar-Adjutant Abdulla Khan (129th Baluchis, France, 33) [Urdu] 17th August 1915", 2022, Collage with mixed media

    Baptist Coelho: "Jemadar Muhammad Khan (Punjabi Muslim) to Jemadar-Adjutant Abdulla Khan (129th Baluchis, France, 33) [Urdu] 17th August 1915", 2022, Collage with mixed media – Baptist Coelho: "Jemadar Muhammad Khan (Punjabi Muslim) to Jemadar-Adjutant Abdulla Khan (129th Baluchis, France, 33) [Urdu] 17th August 1915", 2022, Collage with mixed media

  • Porträt von Baptist Coelho – Porträt von Baptist Coelho

    Porträt von Baptist Coelho – Porträt von Baptist Coelho

Baptist Coelho’s research revisits the experiences of around 1,000 soldiers from the Indian Army who fought for the British during the First World War. Captured on the Western Front (France, Belgium), they were sent to the prisoner-of-war camp at Zossen-Wünsdorf, near Berlin.

Coelho explores various institutions and their archives which include voice recordings, photographs, leaflets, drawings, paintings, film clips and the yet-to-be-found palatograms (a record of the movement of the tongue and palate in the articulation of sounds). He also researches the presence of music and musical instruments within these archives. Coelho’s findings also highlight a present-day Erstaufnahmeeinrichtung (Initial Reception Facility) for refugees and asylum seekers, which is located on the exact site of Germany’s first mosque (1915 – 1930). It was part of the Halbmondlager (Halfmoon Camp), a prisoner-of-war camp that existed a century ago.

Baptist Coelho is a visual artist from India who articulates unspoken stories and conjures meaning from the psychological and physical disruptions caused by war and conflict. Baptist's research-based practice uses various media. He has exhibited worldwide in museums and galleries such as Somerset House, London; Centre Pompidou, Paris; New Art Exchange, Nottingham; MAXXI, Rome; Gwangju Museum of Art, South Korea; among others. His recent eponymous monograph was published by the In Flanders Fields Museum, Ypres, Belgium. The artist currently lives and works between Ypres and Paris.

Baptist Coelho was CoMuse Fellow at the Ethnologisches Museum and the Museum für Asiatische Kunst in Septeber 2024. This fellowship is part of a cooperation between the Ethnologisches Museum & the Museum für Asiatische Kunst / The Collaborative Museum and Humboldt Universität zu Berlin. It is funded by COST Action CA20134, TRACTS Network and COST EU (European Cooperation in Science and Technology).

CoMuse – The Collaborative Museum is an initiative by the Ethnologisches Museum and the Museum für Asiatische Kunst that aims to develop multi-perspective approaches to collection-based research and to test new formats of international collaborative processes in order to intensify the decolonization and diversification of museum practices in sustainable way.

- free of charge

- Language: English

- Location: Mechanical Arena, ground floor

Alternative events

Von Juden lernen: Eser Kenegdo

Mirna Funk spricht über den Begriff für einen guten Partner. Der Eser Kenegdo soll zwei Bedürfnisse erfüllen. Er soll sozialer Resonanzboden und Schlüssel zur Ewigkeit sein. Eser Kenegdo bedeutet wörtlich übersetzt „Hilfe gegen ihn“ – indem wir dem anderen... moreabout: Von Juden lernen: Eser Kenegdo

Date:
Wednesday, 09/October/2024 19:30
Venue:
Urania Berlin - Kleist-Saal
Address:
An der Urania 17, 10787 Berlin-Schöneberg
Price:
from €8.00

Von Juden lernen: Eser Kenegdo

Mirna Funk spricht mit ihrem Gast Dor Aloni über den Begriff für einen guten Partner. Der Eser Kenegdo soll zwei Bedürfnisse erfüllen. Er soll sozialer Resonanzboden und Schlüssel zur Ewigkeit sein. Eser Kenegdo bedeutet wörtlich übersetzt „Hilfe gegen... moreabout: Von Juden lernen: Eser Kenegdo

Date:
Wednesday, 09/October/2024 19:30
Venue:
Urania Berlin - Kleist-Saal
Address:
An der Urania 17, 10787 Berlin-Schöneberg
Price:
from €8.00

Kulinarische Tour in Schöneberg

Herzlich willkommen im Herbst im wunderschönen Stadtteil Schöneberg! Wir werden die charmantesten Ecken Schönebergs erkunden und die warme und einladende Atmosphäre genießen, die nur der Herbst bieten kann. Unser erster kulinarischer Stopp ist Brammibal´s... moreabout: Kulinarische Tour in Schöneberg

Date:
Thursday, 10/October/2024 16:00
Venue:
Kulinarische Tour
Address:
Infos nach Ticketbuchung, 10787 Berlin
Price:
from €0.00

Urania Kiezspaziergang - Fair und nachhaltig in Lichtenberg

Auf diesem Kiezspaziergang kommen wir mit den Akteurinnen und Akteuren der Villa Kuriosum, einem selbstverwalteten künstlerischen Garten ins Gespräch. Wir besuchen die Bürgerinitiative Ausländische MitbürgerInnen e.V., die ein Begegnungsort für Menschen... moreabout: Urania Kiezspaziergang - Fair und nachhaltig in Lichtenberg

Date:
Thursday, 10/October/2024 17:00
Venue:
Urania Berlin - Kieztour
Address:
Bundesratufer 2, 10555 Berlin-Tiergarten
Price:
from €0.00

Show more events in the category "Bildung & Vorträge"…

The help page for the event calendar answers common questions.. Information about coperations and imprint can be found on our page about partners and terms and conditions.